Apuntes sobre las versiones de BLADE RUNNER

Cinemateca Solaris
3 min readJun 26, 2017

--

Recorte del periódico LA NACIÓN, 2004.

Vi Blade Runner la primera vez entre 2007 y 2008, cuando era más fácil buscar películas en videoclubes que en Internet. En la red me surtía de información sobre cine, pero fue en un periódico del 2004 que supe de la adaptación del libro de Philip K. Dick. No le presté mucha atención hasta que el título de la cinta me resultaba cada vez más familiar. Me estrené con Blade Runner en un VHS alquilado. Cuando aún no estaban completamente desbancados por los DVD. La vi completa luego de dos intentos tras quedar dormido en la primera hora. Después vino fascinación y avidez de detalles entorno a un filme que iba calando hondo.

Como digno sucesor de Encarta la Wikipedia me surtió de datos sobre Blade Runner. Entre lo más relevantes sobre la película está la existencia de varios montajes diferentes. He tenido oportunidad de ver dos: la “original” exhibida en 1982 y un “director cut” de 1992, aunque el propio Ridley Scott no pudo estar tan involucrado como hubiera querido. El montaje estrenado en salas estuvo intervenido por los estudios de Hollywood, los cuales impusieron una voz en off de Harrison Ford y un final feliz, reciclando escenas sin usar en The Shining de Stanley Kubrick. En cambio la versión del director omite la narración, agrega una escena donde Deckard sueña con un unicornio y cambia el final por otro más abrupto. Todo sin alterar la trama. Hay también un corte con escenas de violencia explícita estrenado sólo a nivel internacional. También un final cut restaurado y remasterizado en 2007, que involucró por completo al propio Scott. En total se hablan hasta de siete versiones.

Yo vi el montaje de 1982 en la primera vez que tuve contacto con la cinta, fascinándome al instante. Entré por curiosidad al director cut el cual me dejó un tanto contrariado. De todas maneras lo continué viendo en posteriores segundas vistas hasta que terminó siendo mi preferido. Nada malo hubo con el original. Quizás por las reiteradas tandas la voz en off de Deckard (Harrison Ford) resultaba repetitiva, aunque es un recurso característico de los film noir de antaño que luce bien en Blade Runner. En primeras vistas la narración resulta importante para no perderse en la historia, pero después nos puede estorbar. Sobre todo en la emotiva escena de “lagrimas en la lluvia”. Un momento donde muchos preferimos el silencio y la música de Vangelis para divagar en las múltiples lecturas que despierta una de las escenas más sublimes del cine.

Traigo todo esto a colación porque a principios de éste mes de junio se anunciaba un cineforo en el Magaly donde se exhibiría Blade Runner. Por todo lo mencionado anteriormente el anuncio me resultaba ambiguo. Pregunté entonces cual montaje iban a mostrar. “La que se exhibió en el país en su momento. Es la que vale” me respondió el “comunity manager” del Club Magaly. Si hubiera leído esa respuesta en caliente habría iniciado un pleito como los que se leen en los comentarios de las noticias. En frío mejor derivé la inquietud en esta entrada. Puede ser que una versión la denominen “la que vale” sólo porque es la que se estrena de antes, aunque de seguir esa lógica deberíamos avalar entonces los títulos mutilados por los productores ejecutivos. El propio Ridley Scott da testimonio, pues Blade Runner no es su único filme alterado. El criterio comercial de los estudios cinematográficos se impone a la visión creativa de los realizadores, algo que no garantiza a un filme evitar el fracaso. Sin embargo, en el otro extremo vemos a gente como George Lucas capitalizando sus constantes “remasterizaciones” de Star Wars. Ediciones conmemorativas en las que muchas veces resultan añadidos y omisiones que no aportan a la historia. Excepto para la polémica.

Si se trata la versión en salas de 1982 o el corte de Ridley Scott, el veredicto será una cuestión individual del espectador o el cinéfilo en cuestión. Eso en palabras gastadas. Quiero creer que los asiduos a Blade Runner somos en su mayoría gente con un criterio maduro. Incapaz de perder tiempo en establecer absurdos maniqueísmos entorno al filme.

Sign up to discover human stories that deepen your understanding of the world.

Free

Distraction-free reading. No ads.

Organize your knowledge with lists and highlights.

Tell your story. Find your audience.

Membership

Read member-only stories

Support writers you read most

Earn money for your writing

Listen to audio narrations

Read offline with the Medium app

--

--

Cinemateca Solaris
Cinemateca Solaris

Written by Cinemateca Solaris

Apuntes sobre cine, libros, TV y otros | Marco Méndez. www.facebook.com/cinematecasolaris

No responses yet

Write a response